Tage Alter Musik – Programmheft 2025 – Sonderkonzert

Tage alTer Musik regensburg 5. Juni 2025 Awake, sweet love, thou art return’d: My heart, which long in absence mourn’d, Lives now in perfect joy. Let love, which never absent dies, Now live for ever in her eyes, Whence came my first annoy. Only herself hath seemed fair: She only I could love, She only drave me to despair, When she unkind did prove. Despair did make me wish to die; That I my joys might end: She only, which did make me fly, My state may now amend. If she esteem thee now aught worth, She will not grieve thy love henceforth, Which so despair hath prov’d. Despair hath proved now in me, That love will not unconstant be, Though long in vain I lov’d. If she at last reward thy love, And all thy harms repair, Thy happiness will sweeter prove, Rais’d up from deep despair. And if that now thou welcome be, When thou with her dost meet, She all this while but play’d with thee, To make thy joys more sweet. the Willow Song The poor soul sat sighing by a sycamore tree, Sing willow, willow, willow, With his hand on his bosom And his head upon his knee, O willow, willow, willow. O willow willow willow willow O willow willow willow willow shall be my garland. Sing all a green willow, willow willow willow, Aye me, the green willow must be my garland. He sighed in his singing And made a great moan: Sing willow willow willow! I am dead to all pleasure, My true love, she is gone! Come all ye forsaken And mourn now with me: O willow willow willow! Who speaks of a false love, Mine’s falser than she! erwache, süße Liebe, du bist zurück! Mein Herz, das so lange unter deiner Abwesenheit litt, lebt nun auf in vollendeter Freude. Lass Liebe, die niemals stirbt, für immer in ihren Augen sein. Was war der Anlass für meine Verstimmung? Nur sie erschien mir begehrenswert, nur sie konnte ich lieben, nur sie trieb mich in die Verzweiflung, als sie sich so herzlos zeigte. Verzweifelt wünschte ich zu sterben, damit alle Freude zu Ende sei. Nur sie kann diesen Zustand ändern, der mich in die Flucht trieb. Wenn sie dich jetzt wieder schätzt, wird sie diese Liebe künftig nicht mehr kränken, die ihre Verzweiflung so sehr gezeigt hat. Diese Verzweiflung hat mir bewiesen, dass meine Liebe nicht wanken kann, obwohl ich so lange vergeblich geliebt. Wenn sie zuletzt die Liebe erwidert und alles Leid nun stillt, wird das Glück nur umso größer sein, weil es aus tiefstem Leid erwuchs. Und wenn du jetzt wieder willkommen bist, wenn du dich wieder mit ihr triffst: Sie hat die ganze Zeit nur mit dir gespielt, um dein Glück zu steigern! das Lied von der Weide (Willow kann eine Weide sein, ist aber auch ein Mädchenname, der so viel wie „die Zauberhafte“ bedeutet) Die arme Seele saß unter dem Ahorn und klagte, - sing willow, willow, willow - mit der Hand auf der Brust und dem Haupt auf dem Knie, ach willow, willow, willow. Ach willow, willow, willow, Ein Kranz aus Weide wird mein Haupt umwinden, singt alle: Grüne Weide, Weide, Weide Ach ja, aus grüner Weide soll mein Kranz sein. Er seufzte, während er sang, und machte ein großes Gejammer: Sing willow, willow, willow! Ich bin gestorben für jegliche Freude, meine wahre Liebe, sie hat mich verlassen! Kommt, all ihr Verlassenen, und jammert jetzt mit mir: Ach willow, willow, willow! Wer von unaufrichtiger Liebe spricht: Meine war verlogener als sie! 7

RkJQdWJsaXNoZXIy OTM2NTI=